Psalms 49:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не за жертвы твои Я тебя корю — твои всесожжения всегда предо Мною.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Не упрекаю тебя ни за жертвы твои, ни за дары сожжённые, которые ты приносишь каждый день.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не за жертвы тебя укоряю: всесожжения твои всегда предо Мной.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не за твои жертвы Я буду укорять тебя; твои всесожжения всегда передо Мной;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ведь брата не может выкупить никакой человек, а также заплатить Богу выкуп за него,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не за жертвы твои Я буду укорять тебя – всесожжения твои всегда предо Мною.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не за жертвы твои Я тебя корю — твои всесожжения всегда предо Мною.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
выкуп за жизнь велик, не найдется платы такой,
Russian Synodal 1876
Не за жертвы твои Я буду укорять тебя; всесожжения твои всегда предо Мною;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не за жертвы твои Я тебя корю, твои всесожженья всегда предо Мною.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Не упрекаю тебя ни за жертвы твои, ни за дары сожжённые - всегда они передо Мной.