Psalms 5:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Утром, Вечный, Ты услышишь мой голос, утром предстану с мольбой перед Тобою и замру в ожидании.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь, Тебе несу дары я по утрам. О помощи к Тебе взываю, и мои молитвы по утрам Ты слышишь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Уже на заре Ты слышишь, ГОСПОДИ, голос мой, на заре уже готовлю я жертву Тебе и к Тебе в ожидании ответа взор устремляю.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Господи! Рано услышь мой голос, – рано предстану перед Тобой и буду ожидать,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
О, Господи, уже рано слышишь Ты зов мой, уже рано готовлю я жертву Тебе и ожидаю Тебя.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Господи! Рано услышь голос мой – рано предстану пред Тобой и буду ожидать,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Утром, Господи, Ты услышишь мой голос, утром предстану с мольбой перед Тобою и замру в ожидании.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ты не Бог, желающий беззакония, зло не сможет с Тобой обитать.
Russian Synodal 1876
Господи! рано услышь голос мой, – рано предстану пред Тобою, и буду ожидать,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Утром, Вечный, Ты услышишь мой голос, утром предстану с мольбой пред Тобою, и замру в ожидании.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь, Тебе несу дары я по утрам. О помощи к Тебе взываю, и мои молитвы по утрам Ты слышишь.