Psalms 50:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Аллах, сотвори во мне чистое сердце и обнови во мне правый дух.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вложи мне в сердце чистоту, и дух мой снова сделай сильным.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух, в искушениях стойкий, во мне обнови.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Чистое сердце сотвори во мне, Боже, и правый дух обнови внутри меня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Если бы Я имел голод, то Мне не нужно было бы говорить тебе это, ибо Мой есть земной шар и вся полнота его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Сотвори во мне чистое сердце, Боже, и обнови во мне правый дух.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если бы Я был голоден, то не сказал бы тебе, ведь Мне принадлежит вселенная и все, что наполняет ее.
Russian Synodal 1876
Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Всевышний! Сотвори во мне чистое сердце и обнови во мне правый дух.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вложи мне в сердце чистоту, и дух мой снова сделай сильным.