Psalms 50:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Избавь меня от кровопролития, Аллах, Бог моего спасения, и язык мой восхвалит праведность Твою.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Боже, избавь меня от наказания, несущего смерть. Боже, Спаситель мой, позволь хвалу Тебе воспеть за все те блага, что Ты сделал для меня.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Боже, Бог — Спаситель мой, избавь меня от вины за кровь пролитую, дабы мог я, ликуя, восславить избавление, Тобой дарованное.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Избавь меня от кровей, Боже, Боже моего спасения, и мой язык восхвалит Твою праведность.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Безбожному же говорит Всегосподь: »Что ты перечисляешь уставы Мои и берёшь завет Мой в уста твои,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Избавь меня от кровей, Боже, Боже спасения моего, и язык мой восхвалит правду Твою.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Избавь меня от кровопролития, Боже, Боже моего спасения, и язык мой восхвалит праведность Твою.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но нечестивому Бог говорит: «Как ты смеешь возвещать Мои уставы и говорить о Моем завете?
Russian Synodal 1876
Избавь меня от кровей, Боже, Боже спасения моего, и язык мой восхвалит правду Твою.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Всевышний! Избавь меня от кровопролития, Бог моего спасения, и язык мой восхвалит правду Твою!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Спаситель мой, спаси от крови, я воспою Твоё спасенье.