Psalms 53:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Чужие восстали против меня, беспощадные желают моей смерти — те, кто не думает об Аллахе.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Восстали злые против меня, задумали они жизнь мою погубить. Для этих людей не существует Бога.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Чуждые Завету Твоему восстали на меня, жестокие, о Боге не думающие, посягают на жизнь мою.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ибо чужие восстали на меня, и сильные ищут моей души; они не имеют Бога перед собой.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Неужели нет разума у злодеев, которые съедают народ Мой? Которые хотя и едят хлеб Божий, но не призывают Его?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ибо чужие восстали на меня и сильные ищут души моей; они не имеют Бога пред собою.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Чужие восстали против меня, беспощадные ищут жизни моей — те, кто о Боге не думает.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Там их охватит страх, где нечего бояться. Бог разметает кости ополчающихся на тебя; их покроет позор, потому что отверг их Бог.
Russian Synodal 1876
ибо чужие восстали на меня, и сильные ищут души моей; они не имеют Бога пред собою.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Чужие восстали против меня, беспощадные ищут жизни моей - те, кто не думает о Всевышнем.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Восстали злые против меня и жизни ищут моей. Для этих людей нету Бога. Селах