Psalms 53:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но Аллах — помощник мне; Владыка меня укрепляет.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Один лишь Господь помочь мне может, лишь Он один поддерживает меня.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но Бог грядет мне на помощь, Господь — вот кто меня поддерживает.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вот, Бог – мой помощник; Господь подкрепляет мою душу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда они пришли в страх и ужас, когда не было и причины для устрашения, ибо Бог разбросал кости осаждающих тебя; ты привёл их в постыжение, ибо Бог отверг их.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вот, Бог – помощник мой; Господь подкрепляет душу мою.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но, воистину, Бог мне помощник; Владыка с теми, кто меня укрепляет.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
О, кто дал бы с Сиона спасение Израилю! Когда Бог восстановит Свой народ, пусть веселится Иаков и радуется Израиль!
Russian Synodal 1876
Вот, Бог помощник мой; Господь подкрепляет душу мою.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Лишь только Всевышний помощник мне, Владыка меня укрепляет.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Один лишь Господь мне может помочь, один Он поддержит меня.