Psalms 53:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он воздаст врагам моим за зло, погубит их ради Своей верности.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Воздай по заслугам тем, кто зло клевещет на меня. Меня в беде Ты не оставь, за его злодеяния уничтожь врага.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Зло врагов моих на их же голову пусть падет, верность Свою яви, Боже, и уничтожь их.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он воздаст за зло моим врагам; Твоей истиной истреби их.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ах, да придёт же с Сиона спасение Израилю! Когда Бог обратит однажды судьбу народа Своего, тогда будет ликовать Иаков и радоваться Израиль!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Он воздаст за зло врагам моим; истиной Твоей истреби их.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он воздаст врагам моим за зло, погубит их ради Своей верности.
Russian Synodal 1876
Он воздаст за зло врагам моим; истиною Твоею истреби их.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он воздаст врагам моим за зло; погубит их ради Своей верности.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Пусть зло возвратится к тем, кто зло клевещет на меня. Смети их во прах Твоей правотой.