Psalms 53:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я добровольно принесу Тебе жертву. Вечный, я буду славить имя Твоё, потому что оно прекрасно.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Желанную жертву Тебе я принесу и Твоё имя воспою, поскольку в нём доброта и благость.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Охотно я жертву Тебе принесу, прославлю имя Твое, ГОСПОДИ, ибо Ты добр ко мне.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Я усердно принесу Тебе жертву, прославлю имя Твоё, Господи, ибо оно благо,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Я усердно принесу Тебе жертву, прославлю имя Твое, Господи, ибо оно благо,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я добровольно принесу Тебе жертву. Я буду славить имя Твое, Господь, потому что оно прекрасно.
Russian Synodal 1876
Я усердно принесу Тебе жертву, прославлю имя Твое, Господи, ибо оно благо,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я добровольно принесу Тебе жертву. Вечный! Я буду славить имя Твоё, потому что оно прекрасно.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Желанную жертву Тебе я воздам, Господь, я имя Твое воспою, поскольку в нём доброта.