Psalms 53:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ведь Ты уберёг меня от всех бед, и я видел поражение моих врагов.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
От всех моих бед Ты заслонил меня, и сам увидел я разбитого врага.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
От всех бед Ты избавил меня, и я могу с торжеством смотреть на врагов своих.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ибо Ты избавил меня от всех бед, и мой глаз смотрел на моих врагов.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ибо Ты избавил меня от всех бед, и на врагов моих смотрело око мое.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ведь Ты уберег меня от всех бед, и я победно смотрел на врагов.
Russian Synodal 1876
ибо Ты избавил меня от всех бед, и на врагов моих смотрело око мое.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Потому что Ты уберёг меня от всех бед, и я с триумфом смотрел на врагов.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
От всех моих бед Ты меня заслонил, и сам я увидел крушенье врага.