Psalms 54:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Днём и ночью они обходят его по стенам; полон он беззакония и беды.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
День и ночь город полон страдания и горя.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
день и ночь расхаживают они по стенам его, а в самом городе нечестие и издевательства царят.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
днём и ночью они ходят кругом по его стенам; злодеяния и бедствие посреди его;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
днем и ночью ходят они кругом по стенам его; злодеяния и бедствие посреди его;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Днем и ночью они обходят его по стенам, полон он несчастья и беды.
Russian Synodal 1876
днем и ночью ходят они кругом по стенам его; злодеяния и бедствие посреди его;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Днём и ночью они обходят город по стенам, полон он беззакония и беды.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
За городскими стенами, внутри, они распространяют зло повсюду.