Psalms 55:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
На Аллаха, Чьё слово я славлю, на Аллаха полагаюсь и не устрашусь: что может мне сделать смертный?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я верю в Бога, и поэтому не стану бояться нападения врагов. Господа восхваляю я за обещания, которые Он мне дал.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
На Бога, обещаниями Которого хвалюсь я, — на Бога уповаю и ничего не боюсь. Что сделает мне смертный?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В Боге восхвалю я Его слово; на Бога надеюсь, не боюсь; что сделает мне плоть?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Сердце страшится в груди у меня, и ужасы смерти напали на меня;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В Боге восхвалю я слово Его. На Бога уповаю, не боюсь – что сделает мне плоть?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
На Бога, Чье слово я славлю, на Бога полагаюсь и не устрашусь: что может мне сделать смертный?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Страх и трепет меня стеснили, и ужас меня объял.
Russian Synodal 1876
В Боге восхвалю я слово Его; на Бога уповаю, не боюсь; что сделает мне плоть?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Всевышний, слово Твоё я славлю, на Тебя полагаюсь. Нет страха во мне, что может мне сделать смертный?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я верю в Бога, и Его я слово восхваляю. Я в Бога верую, бояться хватит того, что мне сулят враги.