Psalms 55:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они составляют заговоры, таятся, наблюдают за каждым моим шагом, желая меня убить.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они таятся и следят за мной, вступили в заговор, мечтая жизнь отобрать мою.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Они заговор составляют, притаившись, за каждым шагом моим наблюдают, чтобы жизни меня лишить.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
собираются, притаиваются, наблюдают за моими пятами, чтобы уловить мою душу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И я взываю: »О, имел бы я крылья, как голубь! Я хотел бы лететь, пока не нашёл бы где-нибудь покоя.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
собираются, притаиваются, наблюдают за моими пятами, чтобы уловить душу мою.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Составляют заговоры, таятся, наблюдают за каждым моим шагом, желая меня убить.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
далеко улетел бы и жил в пустыне. Пауза
Russian Synodal 1876
собираются, притаиваются, наблюдают за моими пятами, чтобы уловить душу мою.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Составляют заговоры, таятся, наблюдают за мной, желая меня убить.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они таятся и следят за мной, вступили в заговор, мечтая жизнь отобрать мою.