Psalms 57:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Нет, неправду вы замышляете, обдумываете, какое зло сотворить на земле.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Нет, в своём сердце прячете вы зло, своими руками совершаете жуткие преступления на земле.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
О нет! В сердце вы зло вынашиваете, а руками своими путь насилию пролагаете на земле.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Беззаконие составляете в сердце, кладёте на весы злодеяния ваших рук на земле.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Я взываю к Богу Всевышнему, к Всегосподу, Который выносит дело моё.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Беззаконие составляете в сердце, кладете на весы злодеяния рук ваших на земле.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Нет, неправду вы в сердце замышляете, ваши руки творят на земле произвол.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он пошлет с небес и спасет меня, посрамит гонителя моего; Пауза пошлет Бог Свою милость и верность.
Russian Synodal 1876
Беззаконие составляете в сердце, кладете на весы злодеяния рук ваших на земле.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Нет, неправду вы замышляете, ваши руки творят на земле беззаконие.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Нет, в своём сердце прячете вы несправедливость, ваши руки - мера насилия на земле.