Psalms 57:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
От утробы матери нечестивые — среди отступников; с рождения сбились с пути и обманывают.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Зло творящие лживы уже во чреве, и от рождения неразлучны с грехом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Нечестивые, сойдя с колен матери, сбиваются с пути, с самого рождения своевольны и лживы.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
С самого рождения отступили нечестивые, от утробы матери заблуждаются, говоря ложь.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он посылает с неба и помогает мне, ибо алчный преследователь поносил меня! Зеля. Бог посылает милость и верность Свою!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
С самого рождения отступили нечестивые, от утробы [матери] заблуждаются, говоря ложь.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
От утробы матери нечестивые — среди отступников; с рождения сбились с пути и обманывают.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Львы меня окружили, я лежу средь людей, чьи зубы – копья и стрелы, чьи языки – наточенные мечи.
Russian Synodal 1876
С самого рождения отступили нечестивые, от утробы [матери] заблуждаются, говоря ложь.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
От утробы матери нечестивые среди отступников с рождения сбились с пути, обманывая.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Грешники лживы уже во чреве, и заблуждаются от рожденья.