Psalms 58:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ты — сила моя; Тебе буду петь я хвалу! Аллах, Ты — моя крепость, Ты — милующий меня Бог!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
О, Сила моя, я Тебе пою хвалу, Ты — моя крепость, мой любящий Господь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ты — источник силы моей, хвалу я Тебе воспою, ибо Ты, Боже, — крепость моя, Бог, являющий мне любовь Свою неизменную.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Сила моя! Я буду воспевать Тебя, ибо Бог – мой защитник, мой Бог, милующий меня.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Сила моя! Тебя буду воспевать я, ибо Бог – заступник мой, Бог мой, милующий меня.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ты — сила моя; Тебе буду петь я хвалу! Боже, Ты — моя крепость, Ты — милующий меня Бог!
Russian Synodal 1876
Сила моя! Тебя буду воспевать я, ибо Бог – заступник мой, Бог мой, милующий меня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тебе, моя сила, буду петь я хвалу, Тебе, о Всевышний, крепость моя, любящий меня Бог!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
О моя Сила, я Тебе пою хвалу, Ты - моя крепость, мой любящий Господь.