Psalms 59:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не Ты ли, Аллах, Который нас отринул и теперь не выходишь с войсками нашими?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Не Ты ли, Боже, отвернувшийся от нас, кто в битву с нашими войсками больше не идёт?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
если не Ты, Боже, нас отринувший и не выступающий с войсками нашими?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не Ты ли, Боже, Который отринул нас, и не выходишь, Боже, с нашими войсками?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не убивай их, чтобы народ мой не забыл их! Гони их в заблуждение властью Твоею и повергни их ниц, Ты, Щит наш, о, Всегосподь!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не Ты ли, Боже, [Который] отринул нас, и не выходишь, Боже, с войсками нашими?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не Ты ли, Боже, Который нас отринул, и не выходишь с войсками нашими?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
За грехи их уст, за слова их губ да будут гордыней своей пойманы. За проклятия их и ложь
Russian Synodal 1876
Не Ты ли, Боже, [Который] отринул нас, и не выходишь, Боже, с войсками нашими?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не Ты ли, Всевышний, Кто нас отринул? Не выйдешь ли Ты с войсками нашими?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Не Ты ли, Боже, отвернувшийся от нас, кто с нашими войсками больше не идёт?