Psalms 6:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я устал стенать, каждую ночь моя постель влажна от слёз, слезами омываю ложе своё.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я ослабел от стона, силы покинули меня. Всю ночь Тебе я, Господи, молился; моя постель увлажнена слезами, сочатся слезы с ложа моего.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Измучен я воздыханиями своими: каждую ночь мокнет подушка моя, слезами орошается ложе мое.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Я утомлён моими воздыханиями: каждую ночь омываю моё ложе, моими слезами омочаю мою постель.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Изнемождён я всеми воздыханиями моими; каждую ночь окропляю я постель мою, делаю ложе моё потоком слёз.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Утомлен я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе мое, слезами моими омочаю постель мою.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я устал стенать. Каждую ночь моя постель влажна от слёз, слезами омываю ложе свое.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Глаза мои изнурены от горя, и ослабели из-за всех врагов моих.
Russian Synodal 1876
Утомлен я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе мое, слезами моими омочаю постель мою.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я устал стенать, каждую ночь моя постель влажна от слёз, слезами омываю своё ложе.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Всю ночь Тебе я, Господи, молился, моя постель увлажнена слезами. Сочатся слезы с ложа моего, и плач к Тебе меня лишает сил.