Psalms 60:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Умножь дни жизни царя, продли его годы из поколения в поколение.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Умножь дни царя, позволь ему жить вечно!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
К дням жизни царя прибавь еще новые дни, годы его продли на многие поколения.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Приложи дни ко дням царя, его лета продли в род и род,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Чтобы спаслись возлюбленные Твои, помоги нам правою Твоею, услышь нас!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Приложи дни ко дням царя, лета его [продли] из рода в род,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Умножь дни жизни царя, продли его годы из поколения в поколение.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Мой – Галаад и Мой – Манассия, Ефрем – Мой шлем, Иуда – Мой скипетр.
Russian Synodal 1876
Приложи дни ко дням царя, лета его [продли] в род и род,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Умножь дни жизни царя, продли его годы из поколения в поколение.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Продли во благо долгих поколений дни царя.