Psalms 61:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Только в Аллахе покой для моей души, от Него спасение моё.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Моя душа покой лишь в Боге обретает, спасение исходит только от Него.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Душа моя покой находит только в Боге: Он один, в Ком черпаю помощь я.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Только в Боге успокаивается моя душа: от Него моё спасение.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Услышь, о, Боже, громкий зов мой, обрати внимание на молитву мою!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Только в Боге успокаивается душа моя: от Него спасение мое.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Только в Боге покой для моей души, спасение мое от Него.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
С края земли я к Тебе взываю; сердце мое в унынии. Возведи меня на скалу, которая мне недоступна,
Russian Synodal 1876
Только в Боге успокаивается душа моя: от Него спасение мое.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Только во Всевышнем покой для моей души, от Него спасение моё.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Моя душа покой лишь в Боге обретает, спасение исходит только от Него.