Psalms 61:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Только в Аллахе покойся, моя душа; лишь на Него надежда моя.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Душа моя покой обретёт только в Боге, мои надежды все исходят от Него.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Душа моя покой находит только в Боге: Он один, в Ком черпаю я помощь.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Только в Боге успокаивайся, моя душа! Ибо на Него моя надежда.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо Ты, Боже, слышишь обеты мои, и предоставил мне владение, какое получают те, которые боятся имени Твоего.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Только в Боге успокаивайся, душа моя! Ибо на Него надежда моя.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Только в Боге покойся, моя душа; на Него надежда моя.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Умножь дни жизни царя, продли его годы из поколения в поколение.
Russian Synodal 1876
Только в Боге успокаивайся, душа моя! ибо на Него надежда моя.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Только во Всевышнем покойся, моя душа, лишь на Него надежда моя.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Душа моя покой обрящет только в Боге, мои надежды все исходят от Него.