Psalms 63:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Аллах, услышь мой голос, когда я возношу жалобы мои; сохрани мою жизнь от угроз врага.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Боже, жалобу мою услышь, от угроз врагов убереги.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Услышь меня, Боже, в стенанье горестном моем, защити жизнь мою от ужасов вражьих угроз.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Услышь, Боже, мой голос в моей молитве, сохрани мою жизнь от страха врага;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
О, Боже, Ты - Бог мой: Тебя ищу я; Тебя жаждет душа моя и Тебя желает тело моё, как сухая, измождённая и безводная земля.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Услышь, Боже, голос мой в молитве моей, сохрани жизнь мою от страха врага;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Боже, услышь мой голос, когда я возношу жалобы мои; сохрани мою жизнь от угроз врага.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я смотрел на Тебя в святилище и видел силу Твою и славу.
Russian Synodal 1876
Услышь, Боже, голос мой в молитве моей, сохрани жизнь мою от страха врага;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Всевышний, услышь мой голос, моё прошение. Сохрани мою жизнь от угроз врагов.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Боже, услышь меня, жалобу мою, от угроз врагов убереги.