Psalms 63:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они воодушевляют друг друга на злые замыслы и совещаются, чтобы спрятать свои сети, говоря: «Кто увидит их?»
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Зло творящие в планах своих единодушны, и расставляя западни свои, они говорят: «Никто не увидит
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Держась твердо намеренья злого, о том сговариваются, как сети тайно расставить. «Кто их увидит?» — про себя рассуждают.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Они утвердились в злом намерении, совещались скрыть сеть, говорили: кто их увидит?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Как мозгом и жиром насыщается душа моя, и ликующим голосом восхваляют уста мои,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Они утвердились в злом намерении, совещались скрыть сеть, говорили: «Кто их увидит?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они воодушевляют друг друга на злые замыслы и совещаются, чтобы спрятать свои сети, говоря: «Кто увидит их?».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
когда вспоминаю Тебя на ложе своем и думаю в часы ночные о Тебе.
Russian Synodal 1876
Они утвердились в злом намерении, совещались скрыть сеть, говорили: кто их увидит?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они утвердились в своих злых планах, говорят между собой о сокрытии своих сетей: "Кто их увидит?"
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В планах злых они, единодушны, расставляя западни свои, говорят: "Никто не увидит".