Psalms 64:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Силой Своей утвердил Ты горы; Ты наделён могуществом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты горы сотворил; могущество Твоё проявляется во всём, что окружает нас.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Силою Своей Ты горы держишь неколебимыми, являя могущество Свое.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
поставивший Своей силой горы, препоясанный могуществом,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Они замышляют злодеяния: »Мы готовы, план прекрасно придуман!« Внутренность же каждого человека и сердце его необъяснимы.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
поставивший горы силой Своей, препоясанный могуществом,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Силой Своей утвердил Ты горы; Ты препоясан могуществом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но Бог пустит в них стрелы; внезапно они будут поражены.
Russian Synodal 1876
поставивший горы силою Своею, препоясанный могуществом,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Силой Своей утвердил Ты горы; могуществом препоясанный.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Могуществом Божьим сотворены горы, Он всемогущ.