Psalms 65:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если бы в сердце моём был грех, то Владыка не слушал бы меня.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если бы грех я затаил в душе, Господь не стал бы меня слушать.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если бы лелеял я беззаконие в сердце своем, не услышал бы меня Господь.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если бы я видел беззаконие в моём сердце, то Господь не услышал бы меня.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если бы я видел беззаконие в сердце моем, то не услышал бы меня Господь.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если бы в сердце своем я рассматривал грех, то Владыка не слушал бы меня.
Russian Synodal 1876
Если бы я видел беззаконие в сердце моем, то не услышал бы меня Господь.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если бы в сердце хранил я грех, то Владыка меня бы не слушал.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда бы грех я затаил в душе, Господь не стал бы меня слушать.