Psalms 66:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
чтобы земля познала Твои пути, все народы — Твоё спасение.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Пусть каждый человек узнает о Тебе, пусть все народы Твоё спасение увидят.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
дабы познали на земле пути Твои и среди всех народов — как Ты спасаешь.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
чтобы познали на земле Твой путь, во всех народах Твоё спасение.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Говорите Богу: »Как чудно владычество Твоё! От полноты могущества Твоего поклоняются Тебе даже враги Твои.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
дабы познали на земле путь Твой, во всех народах спасение Твое.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
чтобы земля познала Твои пути, все народы — Твое спасение.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Скажите Богу: «Как устрашающи Твои дела! Столь велика сила Твоя, что враги Твои раболепствуют пред Тобою.
Russian Synodal 1876
дабы познали на земле путь Твой, во всех народах спасение Твое.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
чтобы земля познала Твои пути, все народы - Твоё спасение.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
чтобы повсюду известны были Твои пути, чтобы народы познали спасенье Твоё.