Psalms 66:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Да прославят Тебя народы, Аллах; да прославят Тебя все народы!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Да восхвалят Тебя люди, да восславят все народы.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Да восхвалят Тебя народы, Боже, да восхвалят Тебя народы все!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Да восхвалят Тебя народы, Боже; да восхвалят Тебя все народы.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Все страны должны пасть перед Тобой ниц и воспевать Тебе, воспевать имени Твоему!« Зеля.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Да восхвалят Тебя народы, Боже; да восхвалят Тебя народы все.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Да прославят Тебя народы, Боже; да прославят Тебя все народы!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тебе поклоняется вся земля, Тебе воспевает славу, воспевает славу Имени Твоему». Пауза
Russian Synodal 1876
Да восхвалят Тебя народы, Боже; да восхвалят Тебя народы все.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Всевышний! Пусть восхваляют Тебя народы! Пусть славят Тебя люди!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Да восхвалят Тебя люди, да восславят Тебя все народы,