Psalms 66:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Земля принесла свой урожай; да благословит нас Аллах, Бог наш!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Боже, Господь наш, нас благослови, пусть земля наша даст обильный урожай.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Даровала земля плод свой — благословил нас Бог, Бог наш.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Земля дала свой плод; да благословит нас Бог, наш Бог.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Вечно царствует Он во власти Своей; глаза Его обращают внимание на народы: строптивым нельзя гордо возвышаться. Зеля.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Земля дала плод свой; да благословит нас Бог, Бог наш.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Земля приносит свой урожай; да благословит нас Бог, наш Бог!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Силой Своей Он властвует вовек, не спускает с народов глаз, чтобы мятежники против Него не восстали. Пауза
Russian Synodal 1876
Земля дала плод свой; да благословит нас Бог, Бог наш.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть земля принесёт урожай, пусть Всевышний, наш Бог, нас благословит.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Земля дала нам добрый урожай, и Бог наш нас благословил.