Psalms 68:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я погряз в глубоком иле, и нет опоры; вошёл в глубокие воды, и потоком накрыло меня.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я погружаюсь в грязные глубины, где опереться не на что ноге, меня водоворотом в глубину затягивает беспощадно.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
в глубокой трясине увяз, нет твердой почвы подо мною, попал я в глубокую воду, и волны вот-вот потопят меня.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Я погряз в глубоком болоте и не на чем стоять; вошёл во глубину вод, и их быстрое течение увлекает меня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Как рассеивается дым, так Ты рассеиваешь их; как воск тает от огня, так погибают безбожные от лица Божия;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Я погряз в глубоком болоте, и не на чем стать; вошел во глубину вод, и быстрое течение их увлекает меня.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я погряз в глубоком иле, и нет опоры; вошел в глубокие воды, и потоком накрыло меня.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
А праведные пусть возрадуются, пусть веселятся перед лицом Бога и ликуют от радости.
Russian Synodal 1876
Я погряз в глубоком болоте, и не на чем стать; вошел во глубину вод, и быстрое течение их увлекает меня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Погряз в глубоком иле я, и нет опоры. Вошёл в глубины водные, и потоком накрыло меня.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я погружаюсь в грязные глубины, где опереться не на что ноге, меня водоворотом в глубину затягивает беспощадно.