Psalms 68:31 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Буду славить имя Всевышнего в песне, буду превозносить Его с благодарностью.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Имя Божье восхвалять я буду в песнях благодарных,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я в песне буду славить имя Божие и возвеличивать Его в гимнах благодарности.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Я буду славить имя моего Бога в песне, буду превозносить Его в славословии,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Пригрози зверю тростниковому, стаду быков вместе с тельцами народов, которые покоряются со слитками серебра; рассей народы, которые радуются войнам!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Я буду славить имя Бога моего в песне, буду превозносить Его в славословии,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Буду хвалить имя Бога в песне, буду возвеличивать Его с благодарностью.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Приходят послы из Египта; Куш устремляет свои руки к Богу.
Russian Synodal 1876
Я буду славить имя Бога [моего] в песни, буду превозносить Его в славословии,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Буду славить имя Всевышнего в песне, буду превозносить Его в благодарности.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Имя Божье восхвалять я буду в песнях благодарных,