Psalms 68:33 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда увидят угнетённые, обрадуются. Ищущие Аллаха, пусть оживут ваши сердца!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Узнав об этом, бедные воспрянут духом и Богу своему служить начнут.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Увидят это смиренные и порадуются. И вы, ищущие Бога, ободритесь!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Страдающие увидят это и возрадуются. И оживёт ваше сердце, ищущие Бога,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Царства земли, пойте Богу, воспевайте Всегосподу, Зеля,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Увидят [это] страждущие и возрадуются. И оживет сердце ваше, ищущие Бога,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Увидят угнетенные и обрадуются. Ищущие Бога, пусть оживут ваши сердца!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
шествующему в высоте древних небес: Он издает голосом Своим голос силы.
Russian Synodal 1876
Увидят [это] страждущие и возрадуются. И оживет сердце ваше, ищущие Бога,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда увидят угнетённые, обрадуются. Ищущие Всевышнего, пусть оживут ваши сердца!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
От этого воспрянут бедные, и сердце, ищущее Бога, оживёт.