Psalms 69:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Аллах, скорее избавь меня! Поспеши мне на помощь, Вечный!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Боже, спеши спасти меня! Господи, приди на помощь мне скорее!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Боже, спаси меня! ГОСПОДИ, поспеши мне на помощь!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Поспеши, Боже, избавить меня, поспеши, Господи, на помощь мне.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Помоги мне, о, Боже, ибо воды дошли мне до жизни моей!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Поспеши, Боже, избавить меня, [поспеши], Господи, на помощь мне.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Боже, скорее избавь меня! Поспеши мне на помощь, Господи!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я погряз в глубоком иле, и нет опоры; вошел в глубокие воды, и потоком накрыло меня.
Russian Synodal 1876
Поспеши, Боже, избавить меня, [поспеши], Господи, на помощь мне.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Всевышний, пусть будет угодно Тебе избавить меня! Поспеши мне на помощь, Вечный!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господи, спеши спасти меня, приди на помощь мне скорее.