Psalms 70:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Мои уста полны хвалы о Тебе; целый день воспеваю великолепие Твоё.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Уста мои полны хвалой Тебе, Твоё величие воспеваю каждодневно.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Уста мои полны хвалы Тебе, весь день я желаю говорить о величии Твоем.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Да наполнятся мои уста хвалой, чтобы воспевать всякий день Твоё великолепие.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Да наполнятся уста мои хвалой, чтобы мне воспевать славу Твою, всякий день великолепие Твое.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Мои уста полны хвалы о Тебе; целый день воспеваю великолепие Твое.
Russian Synodal 1876
Да наполнятся уста мои хвалою, [чтобы воспевать] всякий день великолепие Твое.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Наполнены речи мои хвалой о Тебе, целый день воспеваю о Твоей красоте.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Уста мои полны хвалой Тебе, Твоё величие воспеваю каждодневно.