Psalms 72:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А мои ноги едва не поскользнулись, стопы мои чуть не потеряли опору,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но я почти поскользнулся и, опору потеряв, едва не согрешил.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А я чуть не поскользнулся, чуть было не упал,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А я – едва не пошатнулись мои ноги, едва не поскользнулись мои стопы, –
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
чтобы он судил народ Твой по справедливости и несчастных Твоих - согласно праву!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А я – едва не пошатнулись ноги мои, едва не поскользнулись стопы мои, –
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А мои ноги едва не поскользнулись, стопы мои чуть не потеряли опору,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
чтобы он судил народ Твой праведно и страдальцев Твоих – справедливо.
Russian Synodal 1876
А я – едва не пошатнулись ноги мои, едва не поскользнулись стопы мои, –
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
А я - едва не пошатнулись ноги мои, едва не поскользнулись стопы мои, -
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но я почти поскользнулся, почти потерял опору.