Psalms 72:27 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Те, кто далёк от Тебя, погибнут; Ты губишь всех, кто неверен Тебе.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Кто далёк от Тебя, тот смертен, Ты погубишь отрицающих Тебя.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Те, кто ушел от Тебя, погибнут, отступников Ты истребляешь.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо вот, удаляющие себя от Тебя гибнут; Ты истребляешь всякого отступающего от Тебя.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо вот, удаляющие себя от Тебя гибнут; Ты истребляешь всякого отступающего от Тебя.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Те, кто далек от Тебя, погибнут; Ты губишь всех, кто неверен Тебе.
Russian Synodal 1876
Ибо вот, удаляющие себя от Тебя гибнут; Ты истребляешь всякого отступающего от Тебя.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Удаляющие себя от Тебя погибнут; Ты губишь всякого, отступающего от Тебя.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Кто далёк от Тебя, тот смертен, Ты погубишь Тебе не верных.