Psalms 72:28 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А для меня благо приближаться к Аллаху; Владыку Вечного я сделал своим убежищем. Я возвещу о всех делах Твоих.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Всё, что необходимо мне, — это быть рядом с Богом! Господа, Владыку моего, сделал я прибежищем своим. Боже, о свершениях Твоих пришёл я рассказать.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Для меня же одно есть благо — близость, Боже, к Тебе; на Тебя, ГОСПОДИ, своего Владыку, возложил я свое упование, чтоб о всех делах Твоих возвещать.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А мне благо приближаться к Богу! На Господа Бога я возложил мою надежду, чтобы возвещать все Твои дела.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А мне благо приближаться к Богу! На Господа Бога я возложил упование мое, чтобы возвещать все дела Твои во вратах дочери Сиона.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А для меня благо приближаться к Богу; Владыку Господа я сделал своим убежищем. Я возвещу о всех делах Твоих.
Russian Synodal 1876
А мне благо приближаться к Богу! На Господа Бога я возложил упование мое, чтобы возвещать все дела Твои.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
А для меня благо приближаться к Всевышнему. Владыку, Всевышнего, я сделал своим убежищем. Я возвещу о всех Его делах.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я, же к Богу близок, как мне хорошо! Господа, Владыку моего, сделал я прибежищем своим. О делах Твоих пришёл я рассказать.