Psalms 73:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Аллах, мой Царь от начала, Ты принёс спасение на землю.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Боже, Ты царствовал над нами ещё испокон веков, Ты много раз нам приносил спасение.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Боже, Ты с древних времен Царь наш, спасительные дела на земле совершающий.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Боже, мой Царь от века, устрояющий спасение посреди земли!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Видите, так поступают безбожные, и живя всегда в безопасности, они накопляют богатство.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Боже, Царь мой от века, устрояющий спасение посреди земли!
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Бог, мой Царь от начала, Ты принес спасение на землю.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Таковы нечестивые: они всегда беззаботны и умножают свое богатство.
Russian Synodal 1876
Боже, Царь мой от века, устрояющий спасение посреди земли!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Всевышний! Мой Царь от начала! Твоё спасение наполняет землю.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но Бог, мой царь, всегда существовал, и даже в древности Он приносил спасенье.