Psalms 74:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Благодарим Тебя, Аллах, благодарим, потому что близко Твоё присутствие; возвещают люди чудеса Твои.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господи, славим Тебя! Ты уже близок, и люди рассказ ведут о славных делах Твоих.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Благодарим Тебя, Боже, благодарим Тебя; близко и дорого имя Твое тем, кто о чудных делах Твоих возвещает.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твоё; возвещают Твои чудеса.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Вспомни об обществе Твоём, которое Ты приобрёл издавна, которое Ты искупил Себе в народ собственности; о горе Сион, на которой Ты занял Себе жилище!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твое; возвещают чудеса Твои.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Благодарим Тебя, Боже, благодарим, потому что близко Твое имя; возвещают люди чудеса Твои.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вспомни народ, который Ты приобрел с давних времен, который Ты искупил, чтобы он был Твоим наследием; вспомни гору Сион, на которой Ты обитаешь.
Russian Synodal 1876
Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твое; возвещают чудеса Твои.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Благодарим Тебя, Всевышний, благодарим, потому что близко Твоё присутствие. Твои чудеса возвещают люди.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господи, славим Тебя, Ты уже близок, и люди говорят о делах Твоих славных.