Psalms 74:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В руке Вечного — чаша с кипящим вином, полным горьких приправ, и Он льёт из неё. Даже гущу её будут выжимать и пить все нечестивые на земле.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В руках Божьих чаша, полная ядовитого вина Его гнева. И зло творящие эту чашу выпьют до последней капли.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Чаша гнева в руке ГОСПОДА с вином приправленным, пенящимся в ней. Вино это Он разливает, и всем нечестивцам земли выпить непременно придется всё со всем осадком.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из неё. Даже её дрожжи будут выжимать и пить все нечестивые земли.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Наших знамений мы больше не видим, нет больше пророка, и никто из нас не знает, как долго это будет продолжаться.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивые земли.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В руке Господа — чаша с кипящим вином, полным горьких приправ, и Он льет из нее. Всем беззаконным земли придется испить чашу эту до дна.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Знамений не видят наши глаза, и не осталось пророков, нет никого, кто знал бы, когда этому наступит конец.
Russian Synodal 1876
ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивые земли.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В руке Его - чаша с пряным, кипящим вином, Он льёт из неё. Даже гущу её будут жать и пить нечестивые на земле.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Речь моя будет вечно об этом, восхвалять буду Бога Израиля.