Psalms 75:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
когда Аллах восстал на суд, чтобы спасти всех угнетённых на земле.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
когда встаешь Ты, Боже, для суда, чтобы спасти всех угнетенных на земле.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
когда Бог восстал на суд, чтобы спасти всех угнетённых земли.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А я хочу вечно возвещать это, хочу воспевать Бога Иакова;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
когда восстал Бог на суд, чтобы спасти всех угнетенных земли.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
когда Бог восстал на суд, чтобы спасти всех угнетенных на земле.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
«Все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведных».
Russian Synodal 1876
когда восстал Бог на суд, чтобы спасти всех угнетенных земли.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
когда восстал Всевышний на суд, чтобы спасти всех кротких на земле.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тебя восхваляют за то, что Ты шлёшь наказанье беззаконным, и становятся крепче те, кто выживает.