Psalms 75:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Лишь Тебя надо бояться; и кто устоит пред Тобой, когда Ты в гневе?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты страшен, Господи, в гневе, никто перед Тобой не устоит.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ты — Бог, страх внушающий! Кто устоит пред Тобою, когда Ты во гневе?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ты страшен, и кто устоит перед Твоим лицом во время Твоего гнева?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
нет, Бог есть Тот, Кто судит: этого Он унижает, а того возвышает.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ты страшен, и кто устоит пред лицом Твоим во время гнева Твоего?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Лишь Тебя надо бояться; и кто устоит пред Твоим лицом, когда Ты в гневе?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В руке Господа – чаша с кипящим вином, полным горьких приправ, и Он льет из нее. Всем беззаконным земли придется испить чашу эту до дна.
Russian Synodal 1876
Ты страшен, и кто устоит пред лицем Твоим во время гнева Твоего?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ты страшен, и кто устоит пред Твоим лицом, когда Ты в гневе?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ты страшен, Господи, во гневе, никто перед Тобой не устоит.