Psalms 75:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ты вынес Свой суд с небес; вся земля испугалась и притихла,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Бог восстал во время суда и с небес Своё решение огласил, и в страхе вся земля застыла. Но Господь покорных уберёг.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ты приговор Свой с небес объявляешь; земля страшится, умолкает она,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
С небес Ты возвестил суд; земля убоялась и утихла,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо чаша в руке Господа с пенящимся вином, полная опьяняющей смеси, и Он наливает из неё: даже дрожжи из неё должны хлебать и пить все нечестивые земли.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
С небес Ты возвестил суд; земля убоялась и утихла,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ты произнес суд с небес; вся земля испугалась и притихла,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я буду возвещать это вечно, буду воспевать Бога Иакова,
Russian Synodal 1876
С небес Ты возвестил суд; земля убоялась и утихла,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ты произнёс суд с небес, и вся земля замерла в волнении,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
10 Господь восстал во имя суда и оповестил об этом. Господь уберёг покорных, решенье Своё огласил, и в страхе земля застыла.