Psalms 76:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я о помощи взывал к Аллаху; я взывал к Аллаху, чтобы Он услышал меня.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
О помощи просил я Бога, Тебе молился я, о Боже. Услышь меня, молю!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Взываю я к Богу, вопию к Богу, чтобы Он услышал меня.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Мой голос к Богу, и я буду взывать; мой голос к Богу, и Он услышит меня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Всеизвестен Бог в Иуде, велико Его имя в Израиле;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу – и Он услышит меня.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я о помощи взывал к Богу; я взывал к Богу, и Он услышал меня.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Жилище Его – в Салиме, и на Сионе – Его пребывание.
Russian Synodal 1876
Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я о помощи взывал ко Всевышнему; я взывал ко Всевышнему, чтобы Он услышал меня.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
О помощи просил я Бога, Тебе молился я, о Боже. Услышь меня, молю.