Psalms 77:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он пробудил на небе ветер восточный и силой Своей навёл ветер южный.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Своею силой вызвал Он восточный ветер и ветер южный, и наслал Он тучи птиц, которые всё небо затемнили.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
С неба повелел Он дуть ветру восточному, южный навел силой Своею.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он возбудил на небе восточный ветер и навёл южный Своей силой
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Он возбудил на небе восточный ветер и навел южный силою Своею
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он пробудил на небе ветер восточный и силой Своей навел ветер южный.
Russian Synodal 1876
Он возбудил на небе восточный ветер и навел южный силою Своею
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Силой Своей пробудил Он на небе восточный ветер и южный.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
27 Своею силой вызвал Он восточный ветер и ветер южный, и наслал Он тучи птиц, которые всё небо затемнили.