Psalms 77:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Мы не будем скрывать их от детей; расскажем грядущему поколению о славных делах Вечного, о Его силе и о чудесах, Им сотворённых.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Не станем от своих детей скрывать, расскажем грядущим поколениям обо всех делах Господних, Его могуществе и сотворённых чудесах.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
от их потомков не скроем — расскажем поколению грядущему о дивных делах ГОСПОДА, о могуществе Его и о чудесах, которые Он совершил.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
не скроем от их детей, возвещая будущему роду славу Господа и Его силу и Его чудеса, которые Он сотворил.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда я думаю о Боге, то должен вздыхать; когда я размышляю, то отчаивается дух мой. Зеля.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
не скроем от детей их, возвещая роду грядущему славу Господа, и силу Его, и чудеса Его, которые Он сотворил.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Мы не будем скрывать их от детей; расскажем грядущему поколению о славе Господа, о Его силе и о чудесах, Им сотворенных.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ты не давал мне сомкнуть глаз; я был ошеломлен и не мог говорить.
Russian Synodal 1876
не скроем от детей их, возвещая роду грядущему славу Господа, и силу Его, и чудеса Его, которые Он сотворил.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не сокроем мы их от детей; расскажем грядущему роду о славе Вечного, о Его силе и о чудесах, Им сотворённых.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Не станем от своих детей скрывать, расскажем следующим поколениям о всех делах Господних, и Его могуществе, и сотворённом чуде.