Psalms 77:44 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он превратил их реки в кровь, и нельзя было пить из их источников.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Их реки в кровь Он превратил, чтоб не смогли они напиться.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Превратил Он в кровь реки египтян, пить из них они не могли.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и превратил их реки и их потоки в кровь, чтобы они не могли пить;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и превратил реки их и потоки их в кровь, чтобы они не могли пить;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он превратил их реки в кровь и нельзя было пить из их источников.
Russian Synodal 1876
и превратил реки их и потоки их в кровь, чтобы они не могли пить;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Превратил их реки и источники в кровь так, что нельзя было пить.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Их реки в кровь Он превратил, чтоб не смогли они напиться.