Psalms 77:49 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Излил на них Свой пылающий гнев, и негодование, и ярость, и бедствие, послал на них карающих ангелов.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он гнев и ярость показал египтянам, и Ангелов карающих послал.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Излил на них Он гнев Свой, негодование и ярость; поверг их в бедствие, послав тьму ангелов-губителей.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
послал на них пламень Своего гнева и негодование, ярость и бедствие, посольство злых ангелов;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
послал на них пламень гнева Своего, и негодование, и ярость, и бедствие, посольство злых ангелов;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Излил на них Свой пылающий гнев, и негодование, и ярость, и бедствие, послал на них карающих ангелов.
Russian Synodal 1876
послал на них пламень гнева Своего, и негодование, и ярость и бедствие, посольство злых ангелов;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Излил на них пламень Своего гнева, и негодование, и ярость, и бедствие, послав среди них злых ангелов.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он гнев и ярость показал Свои, и ангелов карающих послал.