Psalms 77:60 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Оставил Своё жилище в Шило, шатёр, в котором Он обитал среди людей.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Покинул Бог силомскую обитель, Священный шатёр, где пребывал среди людей.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
покинул Жилище Свое в Силоме, Скинию, в которой обитал среди людей.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
отринул жилище в Силоме, скинию, в которой Он обитал между людьми;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
отринул жилище в Силоме, скинию, в которой обитал Он среди людей;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Оставил Свою скинию в Шило, шатер, который поставил средь них.
Russian Synodal 1876
отринул жилище в Силоме, скинию, в которой обитал Он между человеками;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Оставил жилище в Шило, Шатёр, который поставил средь них.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Покинул Бог шатёр Силома, где пребывал среди людей.