Psalms 77:65 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда очнулся Владыка, как бы ото сна, как могучий воин, отрезвившийся от вина,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но как солдат, одолевая пьяный сон, воспрял Господь и пробудился.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но вдруг Господь, словно ото сна воспрянув, словно воин, вином возбужденный,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но Господь воспрянул как бы от сна, как бы исполин, побеждённый вином,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но, как бы от сна, воспрянул Господь, как бы исполин, побежденный вином,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда проснулся Владыка, как бы ото сна, как могучий воин, отрезвившийся от вина,
Russian Synodal 1876
Но, как бы от сна, воспрянул Господь, как бы исполин, побежденный вином,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Проснулся Владыка, как бы от сна, как великан от вина,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но, как солдат, одолевая пьяный сон, воспрял Господь и пробудился.