Psalms 77:71 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
забрав его от дойных овец, и привёл его пасти Свой народ, потомков Якуба — Исраил, Своё наследие.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
чтоб впредь он пас народ Иакова, народ Израиля — наследство Божье.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Того, кто за овцами смотрел, Бог взял, чтоб пас он народ Божий, потомков Иакова, Израиля, — достояние Его.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и от доящих привёл его пасти Свой народ, Иакова, и Своё наследие, Израиля.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и от доящих привел его пасти народ Свой, Иакова, и наследие Свое, Израиля.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
забрав его от дойных овец, и привел его пасти Свой народ, Иакова — Израиль, Свое наследие.
Russian Synodal 1876
и от доящих привел его пасти народ Свой, Иакова, и наследие Свое, Израиля.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И, забрав от овец, молоко дающих, его привёл пасти Свой народ, Якуба и Исраила, Своё наследие.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Забрал Давида от овец, чтоб впредь он пас народ Иакова, народ Израиля - наследство Божье.