Psalms 78:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Для чего народам говорить: «Где их Бог?» Пусть станет известно между народами, как отомстил Ты за пролитую кровь Твоего народа, и пусть это увидят наши глаза.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Не дай вопросить народам: «Где их Бог? Почему не может Он им помощь оказать?» Пусть наши глаза увидят, как за убийство слуг Твоих Ты наказание несёшь народам.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Зачем язычникам говорить: «Где их Бог?» Ты воздаешь за пролитую кровь рабов Своих. Пусть же это у нас на глазах совершится, и пусть народы узнают об этом.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Для чего язычникам говорить: "где их Бог?" Да сделается известным между язычниками перед нашими глазами отмщение за пролитую кровь Твоих рабов.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Они не соблюдали учреждённого Богом завета и не хотели ходить в законе Его;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Для чего язычникам говорить: «Где Бог их?» Да сделается известным между язычниками, пред глазами нашими, отмщение за пролитую кровь рабов Твоих.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Для чего народам говорить: «Где их Бог?» Пусть станет известно между народами, как отомстил Ты за пролитую кровь Твоих слуг, и пусть это увидят наши глаза.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не хранили они завета Божьего и отказались ходить в Его Законе.
Russian Synodal 1876
Для чего язычникам говорить: "где Бог их?" Да сделается известным между язычниками пред глазами нашими отмщение за пролитую кровь рабов Твоих.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Для чего народам говорить: "Где их Бог?" Пусть станет известным между народами отмщение за пролитую кровь Твоего народа, которое увидят наши глаза.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Не дай вопросить народам: "Где их Бог?" Пусть наши глаза увидят, как за убийство рабов Твоих Ты караешь народы.